What is the French term for it? I've read it in several books written by Civil War soldiers, but can't recall which one.
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Comrades in battle
Collapse
X
-
Re: Comrades in battle
Gary,
n. camarade = comrade
n. compagnon (compagne) d'armes = comrade in arms
Also, see: www.wordreference.com/enfr/comrade for more detailed usage translations.
Regards,[B][I]Edwin Carl Erwin[/I][/B]
descendent of:
[B]Tobias Levin Hays[/B]
16th Texas Infantry, Co. I, Walker's Texas Division
22nd Brigade, "Mesquite Company", Texas Rangers
&
[B]J. W. Tally[/B]
4th Texas Infantry, Hood's Texas Brigade[B][/B]
-
Re: Comrades in battle
Actually, gentlemen, the French term is camerades de combat. Here’s the original French and the 1855 Hardee:
ORDONNANCE DU ROI 1845
8. Les files impaire et paire, côte à côte, formeront une agglomération de quatre homes, qu’on désignera sous le nom de camerades de combat.
HARDEE’S 1855
9. The odd and even files, numbered as one, two, in the company, from right to left, will form groups of four men who will be designated comrades in battle.
Mr Erwin, you can’t be nearly as literal when translating works from English to French that have previously been translated from French to English.John Duffer
Independence Mess
MOOCOWS
WIG
"There lies $1000 and a cow."
Comment
Comment